Après avoir accueilli depuis octobre 2015 des centaines et des centaines de sujets de discussions labohémiennes, notre bon vieux Forum laisse désormais sa place à un tout nouvel espace de discussion pour les labohémien‧ne‧s: le « Dix-cordes ».
Tous les sujets du For-M- restent néanmoins disponibles à la consultation ci-dessous.
Mots-clés : école, enseignement, français, immersion
Je suis enseignant à Toronto de la septième année (enfants de 12 ans) dans un programme d’immersion. Mes élèves ne sont pas très avancés, alors j’ai formulé des questions qui n’exigent pas beaucoup de compréhesion de texte, mais qui misent surtout l’appréciation des thèmes. Les questions se trouvent après les paroles de chaque chansons. J’inclus des liens aux clips et une rubrique d’évaluation à la fin
Lamomali (L’âme au Mali)
Projet Musicale de Matthieu Chedid / Fatoumata Diawara / Toumani Diabaté / Sidiki Diabaté
Lamomali est une collaboration de Matthieu Chedid, un français, et des maliens Fatoumata Diawara, Toumani Diabaté et Sidiki Diabaté.
Questions sur le Mali:
Où se trouve le Mali?
Pourquoi les maliens parlent-ils entre autres langues le français?
Faites une petite recherche sur les collaborateurs. Écrivez vos informations ci-dessous.
Toumani et Sidiki Diabaté
Fatoumata Diawara
Matthieu Chedid
Manitoumani (Matthieu Chedid)
Version cinématographique: https://www.youtube.com/watch?v=S7q5CXiwsME
Version live: https://www.youtube.com/watch?v=1yTpd-JhhWw
J’entends dans ta kora parfois même ta colère
J’entends dans ta kora ton cœur qui bat, mon frère
Toumani Diabaté
J’entends dans ta kora toute l’humilité
À la verticale dans l’immensité
Toumani Diabaté
Manitoumani, Manitoumani, Manitoumani, Manitoumani, Manitoumani
J’entends dans ta kora l’enfant qui part en guerre
J’entends dans ta kora ton cœur qui bat, mon frère
Toumani Diabaté
Même si j’entends aussi l’orage s’éloigner
Nos ivresses apaisées, la vie illimitée
Toumani Diabaté
Au-delà des désastres de nos biographies
Au dessus des murailles de nos fausses vies
(Ahhhhhh)
Manitoumani, Ayé bémbé kadi lé
Manitoumani, Ayé bémbé kadi lé
Manitoumani
Toumani Diabaté
Toumani yé, Baraka
Toumani yé, Baraka
Toumani yé, Baraka
(Ahhhhhh)
Au-delà des désastres de nos biographies
Au dessus des murailles de nos fausses vies
(Ahhhhhh)
Manitoumani, Manitoumani
(Ahhhhhh)
À vouloir changer le monde
C’est le monde qui l’a changé
Toumani Diabaté
Questions :
Quand M chante “j’entends dans ta kora,” de qui parle-t-on? Pourquoi M veut-il chanter en hommage de cette personne?
M chante, “j’entends dans ta kora ton coeur qui bat mon frère.” Comment est-il possible d’entendre un coeur dans un instrument?
Bal de Bamako (Matthieu Chedid)
Version cinématographique: https://www.youtube.com/watch?v=E0fKM2XMgpE
Version live: https://www.youtube.com/watch?v=cT6kRi-Iufg
Au bal de Bamako
Bal de Bamako
Au bal de Bamako
Je t’ai dans la peau
Comme un vertige sur la ville
Moi l’homme hibou blanc imbécile
Dans un boubou pas très agile
Plutôt fragile
J’ai comme les doigts dans la prise
Te voir danser m’électrise
Peut être même que ça l’érotise
Que j’idéalise
Malice au Mali des merveilles
Le Mali dieu créa la flamme
Le Mali danse dans mon âme
Honni soit qui mal y pense
Qu’importe la couleur de ta peau
Béni soit qui au Mali danse
Au son des bals de Bamako
Au bal de Bamako
Bal de Bamako
Au bal de Bamako
Je t’ai dans la peau
Au bal de Bamako
Bal de Bamako
Au bal de Bamako
Je t’ai dans la peau
On plane à Bamako en bateau c’est moi le capitaine
Tu danses pas, sois le croquemitaine
La voix arrive par la droite
Il reste une chance et sois pas maladroite
Fais le décalement ouais carrément
Vire le, qu’on le fasse légalement
Si t’y penses c’est que c’est possible
Aujourd’hui c’est dimanche, demain aussi
Respire sans morosité
Douce ou caline tendance
Si quelqu’un appelle
Dis lui qu’on se tire à un bal réel
Ton bassin fait l’hélicoptère
Honni soit qui mal y pense
Qu’importe la couleur de ta peau
Béni soit qui au Mali danse
Au son des bals de Bamako
Tu, tu, tu danses
Tes pieds, tes pieds ils bougent tout seuls
Parce que c’est l’amour qui fait ça
Tu entends ?
Tu, tu entends cette guitare ?
Au bal de Bamako
Bal de Bamako
Au bal de Bamako
Je t’ai dans la peau
Au bal de Bamako
Bal de Bamako
Au bal de Bamako
Je t’ai dans la peau
Questions:
Comment comprends-tu ce refrain :
Honni soit qui mal y pense
Qu’importe la couleur de ta peau
Béni soit qui au Mali danse
Au son des bals de Bamako
Comment est-ce que le look du chanteur M et du rappeur Oxmo change au cours de la vidéo?
Quel est le rapport entre ce changement est la vision mystique d’un maître de kora et son instrument à la fin de la vidéo?
Cet Air (Matthieu Chedid)
Version cinématographique https://www.youtube.com/watch?v=vbmM9JlN1-U
Version live https://www.youtube.com/watch?v=rNtz1OTc3fk
Cet air t’en souviens tu ?
Ce bel instant perdu
D’un Paris qui n’est plus
Cet air t’en souviens tu ?
L’odeur d’un matin nu
D’un Mali dévêtu
Part et ne te retourne pas
Chaque fois qu’une chose est sifflée
Un morceau de ta vie est passé
Va et tu le retrouveras
Cet air t’en souviens tu ?
Se perdre dans les rues
Dans un saut continu
Cet air t’en souviens tu ?
Souffler le soir venu
Vers ceux qui ne sont plus
Part et ne te retourne pas
Chaque fois qu’une chose est sifflée
Un morceau de ta vie est passé
Va et tu le retrouveras
Cet air t’en souviens tu ?
Cet air t’en souviens tu ?
Cet air je m’en souviens comme un rêve qui m’étreint
Toute la chaleur détient la douceur de sa main
Chaque fois qu’une chose est sifflée
Un morceau de ta vie est passé
Oui pars et ne te retourne pas
Chaque fois qu’une chose est sifflée
Un morceau de ta vie est passé
Va et tu le retrouveras
Questions:
Note: À la fin de la vidéo on découvre que cette chanson est dédié à Marc-Antoine Moreau, un homme qui a travaillé pendant vingt ans à populariser la musique africaine.
M. et Fatoumata Diawara chantent “Chaque fois qu’une chose est sifflée / Un morceau de ta vie est passé.” Comment comprends-tu cette phrase?
Selon toi, comment est-ce que la musique peut nous consoler dans la mort d’un ami?
Une âme (Matthieu Chedid)
Version studio https://www.youtube.com/watch?v=biL4pk4muOM
Version live https://www.youtube.com/watch?v=OE9Gn3PT4VM
J’aimerais un son, une fusion
Ni être un homme ni être une femme
Y a-t-il une autre solution
Dans la langue ça s’appelle une âme
Alors tu seras mon apparition
Monte en moi cette sensation
Je me sens vivre comme je suis
Je suis pas un homme je suis pas une femme
Juste une âme, une âme, une âme
Une âme une âme une âme
Une âme une âme une âme
Une âme une âme une âme
Dans toutes les âmes de ma vie
Au-delà du sexe, d’un amour ?
Je veux du vrai, pas que de la vérité
Mais toutes ces tendresses comme une caresse
Une âme une âme une âme
Une âme une âme une âme
Une âme une âme une âme
Une âme une âme une âme
Pendu à un fil comme un funambule
Perdu dans la ville, on pleure et on prie
Je suis pas un homme je suis pas une femme, une âme
Une âme une âme une âme
Je suis pas un homme je suis pas une femme
(Une âme une âme une âme)
Je suis pas un homme je suis pas une femme
(Une âme une âme une âme)
Une âme une âme une âme
Je suis pas un homme je suis pas une femme
Une âme
Question
“J’aimerais un son, une fusion
Ni être un homme ni être une femme
Y a-t-il une autre solution
Dans la langue ça s’appelle une âme “
Questions:
Selon toi, comment est-ce que le fait d’être “un homme” ou “une femme” peut nous empêcher d’être “une âme”?
Solidarité (Matthieu Chedid)
Version cinématographique complète https://www.youtube.com/watch?v=lRM66THHgdU
Version cinématographique écourtée https://www.youtube.com/watch?v=ZEq7q8IMz9U
[Intro]
Yéyéyéyéyé la
Yéyéyéyé la
[Couplet 1 : Santigold]
I know love
I know freedom and I know so well
What to stand up for
How come he don’t know it like me
What the hell they’re fighting for?
Now the man with the plan brings us further apart
But he do not know
You can’t rule another’s heart
You can’t kill the love below
[Refrain]
Solidarité, Solidarité
[Couplet 2 : -M-]
J’encrai l’espérance aux racines de ma vie
Planter des flambeaux a la lisières des nuits
[Couplet 3]
[Refrain]
Solidarité, solidarité
[Couplet 4 : Seu Jorge]
Solidariedade
Constrói amizade até sem querer
Faz com que a bondade se instale sem saber
Com boa vontade vamos estender as mãos
Promovendo a união
Pra poder melhor viver
Yéyéyéyéyé la
Yéyéyéyé la
[Couplet 5 : Nekfeu]
La grande vie nous a plongés dans sa grande cohue
Dehors y’a pas d’étrangers, y’a que des inconnus
Yéyéyéyéyé la
Yéyéyéyé la
Solidarité ; voilà c’est ce qu’on est venus demander
La beauté n’a pas de frontières, les frontières n’ont pas de beauté
[Couplet 6]
Nous sommes les nouveaux rois
Nous sommes les nouveaux rois
Nous sommes les nouveaux rois
Vous êtes les nouveaux rois
Vous êtes les nouveaux rois
Vous êtes les nouveaux rois
[Couplet 7]
[Outro]
Yéyéyéyéyé la
Yéyéyéyé la
Solidarité
What the hell they’re fighting for
Yéyéyéyéyé la
Yéyéyéyé la
Solidarité
Questions:
Dans la vidéo, pourquoi est-ce que cette chanson est chantée et dansée par tellement des personnes à tellement d’endroits différents?
Comment comprends-tu cette phrase : “La beauté n’a pas de frontières, les frontières n’ont pas de beauté’?” Peux-tu donner un exemple d’un beauté sans frontières et d’une frontière qui est le contraire de la beauté?
Une histoire d’âmes : documentaire sur Lamomali
Évaluation
Réponses
1 incomplet ou réponses beaucoup trop courtes
2 Je développe l’habilité de réfléchir à la signification des chansons et d’écrire mes réflexions
3 Mes réponses montrent que j’ai bien compris la signification de ces chansons et de ce projet.
4 Mes réponses montrent que j’ai bien compris la signification de ces chansons et de ce projet. Elles montrent que je suis capable de développer mes idées.
Français
1 Je n’écris pas assez
2 Je développe l’habilité de conjuguer et de vérifier l’orthographe et le genre en français
3 En générale, je conjugue correctement les verbes, je vérifie l’orthographe et le genre (masculin ou féminin), j’utilise un vocabulaire approprié pour un élève de la septième année
4 Je conjugue correctement les verbes, je vérifie l’orthographe et le genre (masculin ou féminin), j’utilise un vocabulaire approprié pour un élève de la septième année
Merci @roddlyyours de partager cela avec nous, c’est très émouvant.
@m_chedid est très pris en ce moment…mais il verra ce projet éducatif un de ces jours, et il en sera très touché je suis sûr.
🙏🙏🙏
Quelle belle idée de faire travailler les enfants par le biais de la musique ( encore plus quand c’est celle de mister -M-😉)
Bravo bravo 👏🏼👏🏼👏🏼
Le forum ‘Lamomali’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.